loader-img
loader-img-2
23 عنوان کتاب «پرنده آبی» تجدید چاپ شد

به گزارش ارتباطات و امور بین الملل انتشارات علمی و فرهنگی  اسامی کتاب ها به شرح زیر است:

«اما فردیناند این کار را نکرد»نوشته مونرو لیف و ترجمه طاهره آدینه پور

«تخیلت را بکار بنداز»نوشته نیکولا ابرن و ترجمه رضی هیرمندی

 «مامان جیغ جیغو»نوشته یوتا باوئر و ترجمه گیتا رسولی

«موش باهوشه به کتابخانه میرود» نوشته مری آن فریزر و ترجمه نسرین وکیلی

«بهترین دوستان»نوشته راسل هوین و ترجمه طاهره آدینه پور،

«میخوایم یه خرس شکار کنیم»نوشته مایکل روزن و ترجمه طاهره آدینه پور،7

«گوریل»نوشته آنتونی براون و ترجمه طاهره آدینه پورف

«ماجراهای بیکل، دوستی که خیالی نبود»نوشته دن سنتت و ترجمه پرناز نیری

«دوچرخه سواری خانم آرمیتاژ»نوشته کوئنتین بلیک و ترجمه حمیده شرزه ئی

«سفر به سرزمین وحشی ها» ترجمه طاهره آدینه پور

«گوزن شاخدار فایده اش چیه؟»نوشته مارتین وادل و ترجمه رضی هیرمندی

«خواهر کوچولوی من»نوشته اما چی چستر کلارک و ترجمه شیما شریفی

«به آب نزدیک نشو دخترم»نوشته جان برنینگام و ترجمه طاهره آدینه پور

« تولد...تولد...تولدت مبارک»نوشته معصومه یزدانی

«ببین چقدر دوستت دارم در بهار»نوشته سم مک برتنی و ترجمه نیره طالب زاده

«ببین چقدر دوستت دارم در تابستان» نوشته سم مک برتنی و ترجمه نیره طالب زاده

«ببین چقدر دوستت دارم در پاییز»نوشته سم مک برتنی و ترجمه نیره طالب زاده

«ببین چقدر دوستت دارم در زمستان»نوشته سم مک برتنی و ترجمه نیره طالب زاده

«موش باهوشه دیگه وقتشه»نوشته مری آن فریزر و ترجمه نسرین وکیلی

«کمی گم شده ام»نوشته کریس هوتن و ترجمه شهلا انتظاریان

«چه کسی نخ ماه را نگه می دارد؟» نوشته ماری لوئیز گی و ترجمه ریحانه جعفری

«نقطه» نوشته پیتر اچ .رینولدز و ترجمه حسن اکرم

«این دکمه را فشار نده» نوشته بیل کاتر و ترجمه شیدا رنجبر

بر اساس این گزارش، انتشارات علمی و فرهنگی با نشان «پرنده آبی» به چاپ و نشر کتاب‌های کودک و نوجوان می‌پردازد. «پرنده آبی» مجموعه داستان‌های زیادی به چاپ رسانده که در قالب قصه‌های جذاب و گیرا تلاش می‌کند تا کودکان و نوجوانان را با چالش ها و مفاهیم مختلف آشنا کند.

دیدگاه شما
نام و نام خانوادگی
پست الکترونیک
کد امنیتی