loader-img
loader-img-2
اخبار علمی و فرهنگی مشاهده همه
«چرا باید این کارها را بکنم؟»وارد بازار نشر شد

«چرا باید این کارها را بکنم؟»وارد بازار نشر شد

کتاب «چرا باید این کارها را بکنم؟»نوشته بریگیته راب و با ترجمه گیتا رسولی راهی بازار نشر شد.
چهره سازی از نویسندگان تازه نفس در دوره جامع داستان نویسی

چهره سازی از نویسندگان تازه نفس در دوره جامع داستان نویسی

آیین افتتاح اولین دوره آموزش جامع داستان نویسی با هدف تبدیل ایده به (کتاب داستان) با حضور قاسم صفایی نژاد، مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی، محمدرضا شرفی خبوشان و …
کتاب های جدید کتاب های جدید
کتاب های جدید مشاهده همه right arrow
کتاب های پرفروش
کتاب های پربازدید مشاهده همه right arrow
کتاب های پربازدید کتاب های پربازدید
همکاران ما

شرکت انتشارات علمی و فرهنگی یکی از قدیمی‌ترین و باسابقه‌ترین مؤسسات نشر فعال در ایران است. شرکتی که در سال‌های پس از پیروزی انقلاب اسلامی در سال 1360 از ادغام دو مؤسسه خوشنام و پیشگام نشر کتاب با عناوین «بنگاه ترجمه و نشر کتاب» و «مؤسسه انتشارات فرانکلین» تشکیل شده است. این شرکت در سال 1380 تصمیم گرفت با هدف توسعه و گسترش فعالیت‌های اجرایی سه شرکت مجزا و وابسته را به نام‌های «شرکت چاپ و نشر کتبیه»، «شرکت بازرگانی کتاب‌گستر» و «شرکت فرهنگ‌فیلم تهران» در زیرمجموعه خود تعریف کند.

انتشارات علمی و فرهنگی

انتشارات علمی و فرهنگی

انتشارات دیرپای علمی و فرهنگی از ادغام دو مؤسسۀ انتشاراتی پیشگام و سرآمد نشر در ایران به نام‌های «بنگاه ترجمه و نشر کتاب» و «مؤسسه انتشارات فرانکلین» پدید آمده است. مؤسسه خصوصی «بنگاه ترجمه و نشر کتاب» در سال 1332 تأسیس شد و با مدیرعاملی بزرگانی همچون احسان یارشاطر و معاونت شخصیت‌هایی مثل عبدالحسین زرین‌کوب، ایرج افشار ادامۀ حیات داد. از گونۀ آثار ماندگار بنگاه ترجمه و نشر کتاب مجموعه‌ای با نام «میراث ایران» بود که آثار معروف ادب فارسی را به زبان‌های دیگر ترجمه می‌کرد. دیگر اثر شناخته شدۀ بنگاه ترجمه و نشر، انتشار دایره‌المعارفی با نام دانشنامۀ ایران و اسلام بود که تا سال 1360 تعداد 10 جلد از آن منتشر شد. ترجمۀ تاریخ طبری و نیز شروع انتشار دانشنامۀ ایرانیکا به پیشنهاد احسان یارشاطر از دیگر آثار ماندگار بنگاه چاپ و نشر است. بیشتر